KADOTA | 無理なことなら. 「アイ・キャント・スピーク・イングリッシュ」で笑い誘う  特集 ノーベル賞 (2008年12月9日00時01分 読売新聞)  しかし、戦後の銭湯がよいの道で自然の仕組みなどについて語ってくれた父を振り返り、「勉強はダメだったが、父の話のおかげで、授業以外の先生の質問には答えられる、おかしな少年だった」と「理科好き」になった道を振り返った。 | +-×÷で変わる(1/3) », --------------引用  ストックホルム大の学生ら700人余の聴講者も、益川さんの背後の字幕スクリーンを読みながら、講演に引き込まれていくようだった。(後略) 2009年1月 5日 (月曜日) 22時48分, メールアドレス: FileMakerをAWSなどのクラウド上で使いたい!Excel管理から脱却したい!使っているシステムを見直したい!iPhoneやiPadをビジネスに活用したい!など、 FileMakerのシステム開発、バージョンアップはイエスウィキャンにご相談ください。 イエスアイキャン 2016年08月05日12:11 気仙沼あれこれ リオデジャネイロ・オリンピックが本日8月5日に開会しますが、本日紹介するのは、9月7日に開会するリオ2016パラリンピックのキャンペーン映 … この考えでは、分析的視点と総合的視点から英文読解を行うことになる。となると、, 2009年1月 5日 (月曜日) 学問・資格, 文化・芸術, 書籍・雑誌 | 固定リンク, この年になり、ようやく英語の習得法を身につけた気持ちになってきました。習得と呼べるにはまだまだですが。40歳になってこんなことになるなら、大学時代にマスターしておけばよかったとつくづく思います。, 投稿: ある有名講師は文構造だけでなく文章の内容をも重視する指導をした。文の構造と内容には深い関係があり、その関係に留意しつつ読解することが、より読解に優れるはず(ポスト構造主義ならぬポスト構文主義と彼はいった)という考えだ。大学入試の英語試験にて、文章の意味内容を理解しなければ(十分な背景知識を持っていなければ)、個々の英文の理解もあやふやになってしまう出題が当時行われ、文章の内容をも重視する必要があった。受験生は背景知識まで含めた精緻な読解手法を用い入試問題に対応することを想定するはめになる。彼の講義テキストは、哲学文献の英文からの引用がかなり多かった。文学・哲学・社会学等に及ぶ講義に入っていたのだが、講師はむしろこの学習が、大学に入って文系にせよ理系にせよ文献を読むときに必ずぶつかる考え方と考えるから、受験に特化したテクニックはまったくなかった。むしろ受験テクニックを毛嫌いしていた。(ほかの講師から受験テクニックを学んでいた気もする)これで英文を読むのが未知の世界に踏み込むような感覚になったのである。 それでも英語が読めればいいとは常に思っていた。企業に入ってアメリカ・ドイツとの技術交渉の場面がよくあった時期には会社の費用で英会話を勉強したり、海外文献(UL規格書の翻訳)も読み翻訳する羽目になったりしたのだが・・・では実力はというとお寒い限りである。しかも最近は工業英語のセミナーのお手伝いをし始めている。(おいおい)そう考えると一番覚えるという行為以外に英語を勉強したのは予備校時代である。  【ストックホルム=山田哲朗、阿利明美】異例の英語字幕付き日本語講演となった益川敏英・京都産業大教授(68)は緊張した面持ちで、アドリブなしで原稿を読み上げた。  講演には子供時代の話を盛り込んだ。勉強嫌いを心配した母が、「たまには宿題を出してほしい」と教師に訴えたところ、「出しているが、おたくのお子さんが(宿題を)しないだけ」と逆に言われたという逸話を紹介。「両親からたっぷり2時間、説教を食らいました」とちゃめっ気を交えて告白した。 ただし、いまは即時性のほうが重視されることから、TOEICの試験でも高得点者のなかには、即答性のほうが尊ばれていて、論旨の吟味に乏しい人がえらく高得点をとっていることがあります。, 投稿: この記事へのトラックバック一覧です: イエス・アイ・キャン・・・スピーク・イングリッシュ: 門田 和雄: 門田先生の3Dプリンタ入門 何を作れるのか、どう役立つのか (ブルーバックス). (ウェブ上には掲載しません). "(イエス!アイ キャン!) . 2009年1月 5日 (月曜日) 19時07分, このしばらくの間英語学習に複雑な意味合いを見い出すのに難渋してました。 企業内でのコンサルティング業務をじつむでこなしている方には、問題解決の考え方が見えてくる。, « 一芸名人・一芸コンサル(2/2) | いや当然のことながら、私は英語が不得意である。一般的に批判される日本語以上に英語が不得意である。社外秘ならぬ国外秘クラスの不得意さである。文法はともかく、単語がぜんぜん覚えられないのである。もともと少ない事項を如何に拡大・類推して解していくのが私の特徴のようで、「理由なくただ覚えろ」というのがまったくだめである。確かに専門的語彙の間違いもどうしてもあるので、最近はそこを慎重にすることが必須である(まあ技術系単語はそれなりにわかるので、現在形・現在進行形・過去形ぐらいならなんとか言えるが、聞き取れない。)だからといって益川敏英さんのようなハイクラスの人ではないのがさびしいorz。, 日本史なんぞは、ストーリーを想定して、その流れに従って現象を理解するとあるていどわかるし、また逆説的に現在から逆引きに想定するとある程度ストーリーが類推できる。この読み方を世界史でもしたらよかったのだが、高校当時の世界史は記憶事項の多さにつぶされ成績は最悪であった。(けど実力テストはよかった。そういう世界史の本は確かに読んでいた記憶がある。) こんばんは。 英会話のsatoshi(福岡市)です。 何か人から頼まれて、 「ハイ!できます!」 と言ってますか? その頼みごとが. デハボ1000 | 門田 和雄: 基礎から学ぶ機械工学 キカイを学んでものづくり力を鍛える! 映画などで「イエッサー」「イエスマム」と返事をしているシーンを見たことはありませんか。イエッサーは男性へ、イエスマムは女性に使われます。英語で書くと「Yes,sir」「Yes,ma'am」です。イエッサーやイエスマムの意味や顔文字、スタンプも紹介します。  「アイ・アム・ソーリー。アイ・キャンノット・スピーク・イングリッシュ(ごめんなさい。英語は話せません)」。益川さんはグレーのスーツ姿で緊張した表情で登壇した。しかし、開口一番飛び出した英語が、会場の笑いを誘って、一気に和やかなムードになった。 ------------------終了 I can! (サイエンス・アイ新書), 門田 和雄: 基礎から学ぶ機械製図 3Dプリンタを扱うための3D CAD製図法 (サイエンス・アイ新書), 門田 和雄: 門田先生の3Dプリンタ入門 何を作れるのか、どう役立つのか (ブルーバックス)3Dプリンタを技術者の資質向上につなげる視点なら、一番わかりやすい本であろう。(逆に設計という方向性なら、氏をはじめ幾人かの書籍があるが・・・・), 谷村 康行: 破壊の科学 (B&Tブックス おもしろサイエンス)現場の評価・検査技術者育成に長年力を注いできた筆者が、その理解させるノウハウを駆使して記した。具体事例にガラスと金属を挙げ、そこから思考を展開させ理解に導くのは理論展開として秀逸である。, 技術コンサルティングハンドブック技術コンサルティングに不可欠な幅広い洞察力と問題解決能力を集約。 -----引用「アイ・キャント・スピーク・イングリッシュ」で笑い誘う 特集 ノーベル賞 (2008年12月9日00時01分 読売新聞) 【ストックホルム=山田哲朗、阿利明美】異例の英語字幕付き日本語講演となった益川敏英・京都産業大教授(68)は緊張した面持ちで、アドリブなしで原稿を読み上げた。 "Yes! 文系的な「書ききれないものの中にバックグラウンドを見出す」文系論文的記載と、「科学的論旨に則った理系的解釈」には、即断などを要せず吟味できることからロジック的解釈とそのバックグラウンドが必須であります。 トップページ イエス・アイ・キャン=YesICanのスーパースターズ。「パラリンピック」を前に私達は心した。負けない気持ち・・心の平安を取り戻すまで・・彼等は生きてきたしこれからも・・私達と共に・・生きてゆく・・・と。有難うございます。お手数ですけどポチクリを。  しかし、壇上から降りた後は高揚した表情で「緊張するタマではない」と相変わらず「益川節」を展開。一方で小林誠・日本学術振興会理事(64)や下村脩・米ボストン大名誉教授(80)は、滑らかな英語で穏やかに研究の経緯を語った。