Thank you!と言われて「どういたしまして!」と返すとき、英語で何と言って返していますか?「どういたしまして」にもいろいろとバリエーションがあるので、今回はいくつかご紹介します。 英語で「ありがとう」と言われた時の返事は、You are wlecomeだけではありません。ここでは、ビジネスやカジュアルでも使える「どういたしまして」を紹介。 英語の「どういたしまして」の表現にも、少し丁寧な言い回しがあります。ビジネスや上目の人に対して「どういたしまして」の気持ちを伝えるときに使える表現になるので是非覚えておきましょう。 It’s my pleasure:私の喜びですの「どういたしまして」 英語で「どういたしまして!」という言い方は「You’re welcome!」です。と中学校で習いました。しかし、「You're welcome!」以外にも、もっと沢山お礼の言葉の返し方があります! 英語で「ありがとう」と感謝された場合、日本人ならほぼ反射的に"You're welcome"と返答するのではないでしょうか。 英語の世界では、感謝を表した相手に対して返す「どういたしまして」的なフレーズは、この他にも沢山日常で使われています。 単純な"You're と言われてしっかりと「どういたしまして」You are welcome と答えられないと海外では生き残れません。 オンラインゲームをプレイしているとき飛び交う英語のスラングを理解できないとチームの足を引っ張ってしまったり、思わぬ誤解を与えてしまったりすることも。そんなときのために、オンラインプレイや配信で英語圏のユーザーがよく使う英語のスラングを集めてみました。 「ありがとう」の返答として英語で一番よく使われるのは「You are welcome」ですが、ほかにもたくさんの「どういたしまして」の表現があります。そこでスラングを含む、様々な言い方を紹介します。 海外に行けば、「どういたしまして」を使う機会は沢山あります。ホテルやレストランから出る時には、他の人の為にドアを開けておくのは当たり前です。そんな時にThank you.