今でもあなたはわたしの光, 暗闇であなたの背をなぞった I remember its outline vividly Would have remained forever dark, if I hadn’t met you, I know there’s no possible way Nothing wells up but my tears, What were you doing? 비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어 Like I’m going home to get something I’ve forgotten watashi no shiranai yokogao de, doko ka de anata ga ima watashi to onaji yō na ima de mo anata wa watashi no hikari, jibun ga omou yori わたしのことなどどうか 忘れてください The best cover versions of today's biggest hit songs, all in one place. 눈물이 주는 쓸쓸함 속에 있다면 Right Here, Right Now. 마치 거짓말 같아 I wish for it so strongly, with all my heart Each time I encounter something I can’t fully accept リアルナンバー封入 Learn the full song lyrics at MetroLyrics. 흘러넘쳐 멈추지 않는 것은 눈물 뿐, 어디선가 당신이 지금 나와 같은 What were you doing? Is that there are types of happiness that don’t come back afurete yamanai no wa namida dake, nani o shite ita no nani o mite ita no What were you seeing? That even now, you’re my light, Since then, when I think of you Translation of 'Lemon' by Kenshi Yonezu (Hachi) (米津玄師) from Japanese to English (Version #4) 그 날의 괴로움조차 watashi no koto nado dō ka wasurete kudasai 아직껏 당신이 나오는 꿈을 꿔 그것만이 확실해, 그 날의 슬픔조차 wasureta mono o tori ni kaeru yō ni ima de mo anata wa watashi no hikari, kurayami de anata no se o nazotta The hottest music videos from today's biggest artists. The dark past I kept hidden and unsaid 도저히 잊지 못하겠어 The latest and greatest videos in all categories. are kara omou yō ni 言えずに隠してた昏い過去も uketomekirenai mono to deau tabi What were you looking at? In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon If the original content is out of bounds, then the... Тут опечатка, Эд её раньше меня заметил. ) With such a profile that I don't recognize. 受け止めきれないものと出会うたび 지금도 당신은 나의 빛, 어둠 속에서 당신의 뒷모습을 덧그려 If you're out somewhere, the same way I do, bursting into tears and suffering loneliness, I'm praying this for you from the bottom of my heart. Even now, I still dream of you Like I'm going back home to take my forgotten belongings, I'll brush the dust off my old-worn memory, There used to be happiness that'd never return, Even the darkened past I've kept to myself, Without you, it will endlessly remain gloom, Even that day's sorrow, even that day's pain, Every single piece of things I've loved ―along with you, The scent of a bitter lemon lingering on in my chest, I can't make it back home until the rain lets up, In the dark I try trailing my fingers on your back, Every time I bump into things hard to be accepted. I didn't add anything. 가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬 향기 그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께 涙にくれ 淋しさの中にいるなら More than I ever thought— TBS金曜ドラマ「アンナチュラル」主題歌 アルバム/ Album: Lemon – Single 作詞/ Lyricist: 米津玄師 作曲/ Composer: 米津玄師 発売日/ Release date: 2018年3月14日 Language: 日本語/ Japanese, 夢ならばどれほどよかったでしょう 胸に残り離れない 苦いレモンの匂い ame ga furiyamu made wa kaerenai sono rinkaku o senmei ni oboete iru 그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어 申込期間:2018.3.13(火)12:00 - 3.18(日)23:59 未だにあなたのことを夢にみる 잃어버린 것을 되찾으러 돌아가듯이 잘라 나눈 과일의 한쪽 같이 ari wa shinai to wakatte iru, ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae I edited the original lyrics lyrics. furubita omoide no hokori o harau, modoranai shiawase ga aru koto o Kenshi Yonezu (米津玄師)'s 米津玄師 MV「Lemon」 music video in high definition. Lemon 歌詞 コピー・米津玄師 (Kenshi Yonezu)・ドラマ「アンナチュラル」主題歌・作詞 作曲: 米津玄師・リリース:2018年3月14日・English Translation, MV I could ever be hurt any more than this, Even the sadness of those days, even the pain of those days koi o shite ita anata ni mune ni nokorihanarenai nigai remon no nioi 그 뒤로 생각하는 대로 忘れた物を取りに帰るように In the future... One Litre of tears TT (Japanese drama/movies songs that make me cry), Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos, TXT (Tomorrow X Together) - 世界が燃えてしまった夜、僕たちは... (Japanese Version) (Can't You See Me? It’s almost like a lie 雨が降り止むまでは帰れない 溢れてやまないのは涙だけ, どこかであなたが今 わたしと同じ様な And even now, you’re my light, In the darkness, I traced your back iki ga dekinai, anna ni soba ni ita no ni 지금도 당신은 나의 빛, 내 생각보다 더 anata ga inakya eien ni kurai mama, kitto mō kore ijō kizutsuku koto nado Your face turned to the side, expression unknown, If you’re somewhere now, just the way I am 그 모든것을 사랑했던 당신과 함께 sore dake ga tashika, ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae sono subete o aishiteta anata to tomo ni mune ni nokorihanarenai nigai remon no nioi ame ga furiyamu made wa kaerenai kiriwaketa kajitsu no katahō no yō ni ima de mo anata wa watashi no hikari, How good it would have been if this were all just a dream 今でもあなたはわたしの光, あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ そのすべてを愛してた あなたとともに 胸に残り離れない 苦いレモンの匂い 雨が降り止むまでは帰れない 切り分けた果実の片方の様に 今でもあなたはわたしの光, SEE ALSO: 米津玄師 x Foorin – パプリカ 歌詞 DAOKO × 米津玄師 – 打上花火 歌詞, yume nara ba dore hodo yokatta deshō ▼Lemo. その輪郭を鮮明に覚えている Somehow, please, just forget about me Translation of 'Lemon' by Kenshi Yonezu (Hachi) (米津玄師) from Japanese to English (Version #4) saigo ni anata ga oshiete kureta 비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어 Artists break down the meaning and inspiration of their songs in our BETWEEN THE LINES series. The latest news from your favorite artists. totemo wasurerarenai 받아들일 수 없는 것과 만날 때마다 그런 것을 진심으로 바랄 정도로 My breath stops namida ni kure sabishi-sa no naka ni irunara そのすべてを愛してた あなたとともに Watch and follow along with the lyrics to your favorite songs. Trapped in loneliness, suffering and crying But I’ll never forget it Even though you were by my side imada ni anata no koto o yume ni miru 歌詞, IZ*ONE – Secret Story of the Swan (환상동화) Lyrics. marude uso mitai Singer: Kenshi Yonezu 米津 玄師 Album: Lemon Title: Lemon English Title: Lemon 夢ならばどれほどよかったでしょう Yume naraba dore hodo yokatta deshou 未だにあなたのことを夢にみる Imada ni anata no koto wo yume ni miru 忘れた物を取りに帰るように Wasureta mono wo … 最後にあなたが教えてくれた Today's biggest artists discuss lyrics and share songwriting secrets. 지금도 당신은 나의 빛, Filed Under: JPop Lyrics Tagged With: Kenshi Yonezu, ©2015 - 2020 iLyricsBuzz | Powered by WordPress and Genesis | Log in, IZ*ONE – 幻想童話 (Secret Story of the Swan) (Japanese Ver.) I loved every bit of it, with you by my side 나 같은 것 따위 부디 잊어주세요 숨을 쉴 수 없어, 그렇게나 곁에 있었는데 sono subete o aishiteta anata to tomo ni I dust off my old, worn memories, The last thing you taught me —Someone I loved 말하지 못하고 숨겼던 어두운 과거도 古びた思い出の埃を払う, 戻らない幸せがあることを sonna koto o kokoro kara negau hodo ni iezu ni kakushiteta kurai kako mo あなたがいなきゃ永遠に昏いまま, あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ (Japanese Version)), Valery Obodzinsky - Восточная песня (Vostochnaya pesnya). 낡은 추억의 먼지를 털어내, 돌아올 수 없는 행복이 있다는 것을 그 날의 괴로움조차 I can’t go home until the rain lets up そんなことを心から願うほどに 가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬 향기 Artists take the hot seat in interviews from around the web. That’s the only thing I know for sure, Even the sadness of those days, even the pain of those days I loved every bit of it, with you by my side In my heart, never coming out, is the bitter smell of lemon I can’t go home until the rain lets up Like one half of a split fruit Even now, you’re my light, 꿈이라면 얼마나 좋았을까요 당신이 있지 않으면 영원히 어두운 채, 그 날의 슬픔조차 마지막으로 당신이 알려주었어 사랑을 하고 있었던 당신에게